Tuesday, July 20, 2004

術語

還是同一間咖啡店
同樣的位子
但是今天你坐在我的旁邊

我撥弄著你的手指
看著M&A的資料
想起瑩瑩說Alliance是戀愛而Merger是結婚的比喻
不禁笑了出來
你好奇地看了我一眼
我就一五一十地把這個比喻說給你聽
於是你對我說,我們兩個在一起可以是很好的合併(Merger)
我說也許目前我只願與你建立互惠的Alliance
你略微想了想,又說儘管我很貴你很窮但你願賭一賭嘗試LBO (Leveraged-Buy-Out)
我哈哈大笑,正色表示敝社營運正常不需融資也不想“賣身”套現
你瞪大眼睛說,遇到反抗那唯有使用Hostile Bid
我說這樣會引起惡性競爭,兩敗俱傷,漁人得利......
然後我們就討論起MBO及MBI的分別,還有Debt Equity Swap等等的課題

這樣的溫習方式好像也不錯
希望明天的考試能順利過關

假期的最後一天
雖然還是在書本中和咖啡店渡過
卻為能夠和你在一起而欣慰
我已經看完要看的資料
還在繼續努力的你
不忘緊緊地握著我的左手

我看著咖啡杯上的圖案
戴著冠冕拖著魚尾的女孩叫人魚
那麼拖著兩條魚尾的呢?
想著,微笑在嘴角漾開

No comments:

us

Daisypath Anniversary Years Ticker